Dangerous translation

I have seen hilarious translations in the past, but this is close to homicide!  Use Petrol to cook these noodles!  The French translation on this package is atrocious: wrong structures, verb tenses, tons of misspelled words, etc. but Petrol!!!

Also, to notice:
D’naricot, Unetension & Betier: not words in French!  So no idea where they come from?
Dns: you need a computer connected to the internet to cook these noodles???

Also, how come they write twice the same word (pétrole), but managed to spell it differently?

Frédéric Van Caenegem

Leave a Reply



Progressive Bloggers